1)あなたの日本語がだんだん上手になってきています。
フランス語で:Ton japonais s’améliore à petit coup.
2)彼は結婚してからだんだん明るくなてきました。
フランス語で:Il est devenu de plus en plus gai après son mariage.
3)私はより強い選手と練習をしているのでサッカーがだんだん上手くなっています。
フランス語で:Comme je m’entraîne avec des joueurs plus forts que moi, je deviens de plus en plus fort au football.
4)部活を始めてからだんだん友達が増えた。
フランス語で:Après avoir joint ce club, je me suis fais de plus en plus d'amis.
5)就職してからだんだんお金が貯まってきました。
フランス語で:Maintenant que j'ai un emploi, j'arrive finalement à épargner à petit coup.
6)(あなたは)ますます綺麗になりました。
フランス語で:Tu es devenue encore plus belle.
Tu es devenue encore plus ravissante.
7)どんどん仕事を終わらせてください。
フランス語で:Finissez rapidement les travaux.
8)どんどん攻めていかないとこの試合では勝てません。
フランス語で:Si nous ne mettons pas véritablement la pression, nous n'arriverons pas à gagner ce match.
9)質問がある人はどんどんしてください。
フランス語で:Si vous avez des questions, n’hésitez pas à vous manifester.
10)彼の認知度がますます上がっています。
フランス語で:Il devient de plus en plus populaire.
ますます綺麗に!
De plus en plus belle avec le temps.
あなたはますます綺麗になっています。
Tu deviens de plus en plus belle avec le temps.