日本語:最高です。
フランス語で:C'est merveilleux!
例文:あなたたちは私の最高の仲間です。
フランス語で:Vous êtes des amis merveilleux.
例文:あなたたちは私の大切な仲間です。
(あなたたちは私の貴重な仲間です)
フランス語で:Vous êtes des amis précieux.
例文:最高の時間だった。
フランス語で:① C'etait un moment très agréable.
② C’était un moment merveilleux.
③ C’était un moment superbe.
例文:最高の夜だった。
フランス語で:① C'etait une nuit superbe.
② C’était une nuit paradisiaque.
例文:あなたは最高の笑顔の持ち主だ。
フランス語で:① Tu as un sourire angélique.
② Vous avez un sourire angélique.
例文: 最高のワインです。
フランス語で:① C'est un vin superbe.
② C'est un vin incomparable.
③ C'est un vin qui n'a nul égal.
日本語:大丈夫です。
フランス語で:① Tout va bien.
② Tout va très bien.
日本語:大丈夫ですか。
フランス語で:Ça va bien ?
日本語: 大丈夫かな。
フランス語で:① Je me demande si tout va bien pour toi.
② Je me demande si tout va bien pour vous.
日本語:もう大丈夫です。
フランス語で:① Tout va bien maintenant.
② Tout se passe bien maintenant.
③ Tout est finalement rentré en ordre.
日本語:その時間なら大丈夫です。
フランス語で:① Cette heure-là me va bien aussi.
② Cette heure-là me convient parfaitement.
日本語:いつでも大丈夫です。
フランス語で:
①男性が男性の友達や親しい男性の人に言うなら→ Si tu es prêt, alors je suis aussi prêt.
②男性が女性の友達や親しい女性に言うなら→ Si tu es prête, alors je suis aussi prêt.
③女性が男性の友達や親しい男性に言う時→ Si tu es prêt, alors je suis aussi prête.
④女性が女性の友達や親しい女性に言う時→ Si tu es prête, alors je suis aussi prête.
日本語:あなたならきっと大丈夫。
フランス語で:
相手が友達や親しい人なら→ Ne t’inquiète pas; tout ira bien pour toi.
相手が年上やそこまで親しくない人なら→ Ne vous inquiétez pas; tout ira bien pour vous.
日本語:大丈夫だから心配しないで。
フランス語で:
① Tout va bien, donc ne t’inquiète pas pour moi.
② Tout va bien, donc ne te fais aucun souci pour moi.
日本語:大丈夫だったの。
フランス語で:Ça s'est bien passé?
日本語: 大丈夫だった。
フランス語で:Tout s'est bien passé !
日本語:奇跡
フランス語で:miracle
男性名詞ですから: un miracle または le miracle と言います。複数の時は des miracles または les miracles と言います。
日本語: 奇跡的な
フランス語で:miraculeux または miraculeuse
日本語: 奇跡的に
フランス語で:miraculeusement
日本語:奇跡はそれを信じる人だけ訪れる。
フランス語で:Les miracles n'arrivent qu'à ceux et celles qui y croient.
日本語: 新しい
フランス語で:① nouveau
より正確な発音は→ ヌヴォ
言い易くて近い発音は→ ヌボ
② nouvel
より正確な発音は→ ヌヴェル
言い易くて近い発音は→ ヌベル
③ neuf
言い易くて近い発音は→ ネフ
日本語:新しさ
フランス語で:nouveauté
より正確な発音は→ ヌヴォテ
言い易くて近い発音は→ ヌボテ
日本語
|
フランス語で (小文字) |
フランス語で (大文字)
|
読み方(発音)
|
新しい波
|
nouvelle vague
|
NOUVELLE VAGUE
|
ヌヴェル ヴァーグ |
新しい橋 |
nouveau pont |
NOUVEAU PONT |
ヌヴォ ポン |
新しい風 |
nouveau vent |
NOUVEAU VENT |
ヌヴォ ヴァン |
新しい出発(新たな出発) |
nouveau départ
|
NOUVEAU DEPART
|
ヌヴォ デパー
|
新しい挑戦(新たな挑戦) |
nouvelle mission
|
NOUVELLE MISSION
|
ヌヴェル ミシオン
|
新しい天国 |
nouveau paradis |
NOUVEAU PARADIS |
ヌヴォ パラディ |
新しい島 |
nouvelle île |
NOUVELLE ILE |
ヌヴェル イ―ル |
新しい宝物
|
nouveau trésor
|
NOUVEAU TRESOR
|
ヌヴォ トレゾール |
新しい記録 |
nouveau record |
NOUVEAU RECORD |
ヌヴォ レコール |
新しい希望
|
nouvel espoir
|
NOUVEL ESPOIR
|
ヌヴェル エスポアー |
新しい理念
|
nouvelle vision
|
NOUVELLE VISION
|
ヌヴェルヴィジオン |
日本語:人生
フランス語で:la vie
ラ ヴィ
日本語: 私の人生
フランス語で:ma vie
マ ヴィ
日本語:それが人生です。
フランス語で:C’est la vie!
セ ラ ヴィ
C’est ça la vie!
セ サ ラ ヴィ
La vie est ainsi faite!
ラ ヴィ エ テンシ フェット
日本語:人生は美しいです。
フランス語で:La vie est belle!
ラ ヴィ エ ベール
日本語:人生を楽しむ
フランス語で:profiter de la vie
jouir de la vie
faire sa vie
日本語:人生は楽しむものだ。
フランス語で:Il faut savoir profiter de la vie.
イル フォ サブアー プロフィテ デ ラ ヴィ
日本語:人生をやり直す
フランス語で:refaire sa vie
日本語:私は人生をやり直したいと思う。
フランス語で:Je voudrais refaire ma vie.
ジェ ブドレー レフェール マ ヴィ
日本語:人生の過程
フランス語で:les étapes de la vie
日本語:人生の過ち
フランス語で:les erreurs de la vie
日本語:人生経験
フランス語で:les expériences de la vie
日本語:穏やかな人生
フランス語で:une vie paisible